<code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
<tt id="gw7ey"></tt><listing id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></listing><code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
<input id="gw7ey"><li id="gw7ey"></li></input>
      1. <code id="gw7ey"></code>

        <code id="gw7ey"></code>
        <mark id="gw7ey"><button id="gw7ey"></button></mark>

        日語翻譯的就業前景

        日期:2018-10-11 / 人氣: / 來源:http://www.idhj.tw/ 作者:譯聲翻譯公司

               良好的投資環境和巨大的市場潛力使得日企越來越看重在中國的發展。據市中小企業人才交流服務中心提供的數據,目前在上海的日本公司和代表處已達到7000余家,而包括上海在內的長三角地區日企數量已達到3萬家,遍及金融、貿易、機械制造等制造業和服務業領域。

          日語翻譯的就業前景
         

          日企多了,人員需求自然也跟著多起來。由于近幾年日語人才市場需求行情一路向好,除了高校日語專業畢業生之外,通過自學、參加社會培訓學習日語的人數量也在大幅增長,2005年僅上海地區就有2.5萬余人參加了日語能力考試。盡管2.5萬考生的規模已經十分龐大,但相對于7000家日企的需求來說,每家企業平均下來也只能分到3個人,遠不能滿足需求。再加上,國內企業、歐美企業等因為業務關系對日語人才的需求也在上漲,“瓜分”了相當一部分日語人才,更使得日語人才供給顯得捉襟見肘。

          從獵頭處也能看出人才需求之旺盛。據不完全統計,目前滬上專業從事日語人才獵頭的人才中介機構就有26家,還不包括大量以咨詢等名義從業的“地下”獵頭。業內人士透露,如算上這些“地下”獵頭,為日企服務的中介不少于100家。目前,這些中介不缺訂單,只愁自己的數據庫里沒人。

          語言能力只是“敲門磚”

          在日資企業的招聘廣告中,“日語能力1級”或“日語能力2級以上”是最為常見的語言要求。然而,手持日語二級甚至一級證書者并非就能滿足日企所需。“很多人日語能力考試考分很高,可是連日語書信的格式也搞不明白。”上海市中小企業人才交流服務中心副主任趙新魯告訴記者,不少拿了日語證書的人實際商務技能較弱,有的人甚至連日文的輸入系統也用不來。再者因為目前日語能力考并沒有口語考試,造成的“啞巴”日語現象也十分普遍。因此,日語能力考1級、2級證書充其量只是進入日企的敲門磚。

          日企普遍反映,在日語人才招聘中普遍遇到的三個問題是:1.日語人才緊缺,可選擇性少;2.層次不明,稍懂日語,掌握一般技能,了解日企運作規律的一線人員(技術工人、藍領)缺失;3、成熟型人才缺乏,即使是一些取得能力考一級證書的人也對日企的文化和禮儀、商貿商務用語及日語計算機使用等缺乏了解。大型日企招聘員工時主要考察標準還是個人的專業能力,是否重點大學畢業等,而且企業也渴望市場能提供全面的復合型日語人才供企業挑選。

          文化差異成“攔路虎”

          除了日語人才總量不足,文化差異已經成為本土人才與日企“親密接觸”的“攔路虎”。與以人為本、民主開放的歐美企業相比,日企約束個性、突出等級,倡導論資排輩,工作環境和氛圍相對刻板、機械。這樣的企業文化多少讓年輕活躍的中國本土人才有些望而卻步。除此之外,薪資差異也是導致日企吸引力不比歐美企業的重要原因。按照目前的行情,一位學日語的應屆畢業生進入日企工作,起薪一般在2000~2500元左右,而歐美企業的平均水平在3000~4000元;此外,中國員工在日企遭遇的升職“天花板”問題也是本土人才的一塊“心病”。

          伴隨日企本土化逐步深入,不少日資企業也在“入鄉隨俗”,尋求適應本土人才的管理方式和企業文化,塑造人才競爭力。相信更多的本土人才能在日企找到發展空間。

        文章來源:http://www.idhj.tw/10331.html
        Tag推薦:日語翻譯 ?
        行業新聞相關問答
        問:請問貴司怎么安排譯員測試及是否隨便換譯員?
        答:譯聲翻譯公司服務全部透明化,報價和測試稿的時候就是譯員實名制,之后的項目還是實名制,不打悶包,如果譯員發生了變動也必須告知客戶,提醒客戶注意審閱和反饋,旨在固定一個為每個長期客戶服務的最佳翻譯團隊,實現完全放心的外包。
        問:翻譯也有售后服務嗎?
        答:公司鄭重承諾無限期質保,為客戶提供貼心的售后服務,免費為該次稿件提供修正、勘誤服務,讓客戶委托更無后顧之憂。我們有專屬的客戶經理為您提供一對一服務。
        問:有沒有辦法省錢?答案是:有!
        答:翻譯公司應該根據客戶的需求和文件和用途提供最合適的解決方案,絕不是越貴越好。有些稿件只是為了理解的目的,那就不需要用TEPQ的全流程來服務, 甚至可以在跟客戶溝通之后采用機器翻譯+人工譯后編輯的方式來合理地降低成本。 其次,翻譯公司在項目過程中使用CAT翻譯記憶工具和語料庫都可以幫助客戶極大地降低成本。通過待譯文件和語料庫的對比,重復的部分就不用再譯。.當然為了讓客戶獲取這部分紅利,對翻譯公司的要求還是很高的,文件導入翻譯記憶工具時需要的工程解析、對CAT工具的熟練度、導出后文件的排版等。
        問:我們是國外公司,你們如何為我們提供翻譯服務?
        答:作為較早涉足國際市場的翻譯公司,我們現已與美國、歐洲、東南亞等近眾多企業保持著良好的合作關系,可以通過SKYPE、電子郵件等方式進行溝通和文件的傳遞。我公司有國際匯款賬戶,您可以方便的從國外付款。
        問:付款方式有哪些?
        答:我們翻譯公司支持四種付款方式:1、銀行轉賬;2、網銀支付;3、支付寶支付;4、微信支付;5、 支票或現金支付。
        問:怎樣選擇證件翻譯公司?
        答:譯聲翻譯公司的正規翻譯服務機構,是國家教育部、公安部、大使館均認可的翻譯機構。我司提供的證件是正規有效!
        問:翻譯公司如何開發票?
        答:客戶支付全部費用之后,我們會開具國家正規機打發票,發票分為普票和增值稅發票。發票可以在3個工作日內送達。
        問:是否提供上門翻譯服務?
        答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。
        問:如何交付稿件?
        答:譯聲翻譯公司可以通過E-mail、傳真等快捷的方式以及快遞等方式傳送稿件。
        問:貴公司能處理的專業領域包括哪些?
        答:我們專職和兼職翻譯具備處理多學科、多專業、多領域稿件翻譯及修改的豐富經驗。

        現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

        Go To Top 回頂部
        • 掃一掃,微信在線
        北京11选5开奖直播间
        <code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
        <tt id="gw7ey"></tt><listing id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></listing><code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
        <input id="gw7ey"><li id="gw7ey"></li></input>
          1. <code id="gw7ey"></code>

            <code id="gw7ey"></code>
            <mark id="gw7ey"><button id="gw7ey"></button></mark>

            <code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
            <tt id="gw7ey"></tt><listing id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></listing><code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
            <input id="gw7ey"><li id="gw7ey"></li></input>
              1. <code id="gw7ey"></code>

                <code id="gw7ey"></code>
                <mark id="gw7ey"><button id="gw7ey"></button></mark>