<code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
<tt id="gw7ey"></tt><listing id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></listing><code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
<input id="gw7ey"><li id="gw7ey"></li></input>
      1. <code id="gw7ey"></code>

        <code id="gw7ey"></code>
        <mark id="gw7ey"><button id="gw7ey"></button></mark>

        泰語翻譯品質保證

        日期:2018-10-09 / 人氣: / 來源:http://www.idhj.tw/ 作者:譯聲翻譯公司

            隨著中國的國際影響力不斷提升,穩健而強勁的經濟增長。中國古老文化與現代文化相融合,這樣環境下吸引力也在海外不斷增強。泰國友人或來中國工作,或來中國旅游,或者雙方企業加大合作,經濟合作交往更為密切。但中泰往來頻繁的同時,對泰語翻譯需求增多,對于泰語翻譯來講,保證中文泰語互譯翻譯品質就很有必要。

        如何保證泰語翻譯質量

          1、了解中泰語言習慣和文化及差異

          想要做好泰語翻譯的品質,必須要能夠了解泰語語言的習慣以及相關的文化。這是最基本的要求,如果無法掌握泰語的語言文化以及背景,無法掌握泰語的語言禁忌,那么則很容易觸犯泰語的語言禁忌,導致翻譯出現最為嚴重的錯誤。

          2、良好的語言基礎

          同時泰語翻譯要需要有良好的語言基礎,也就是說要做好對中文以及泰語雙面了解,能夠將兩種語言融合并且分離,這樣的語言基礎能力才能夠為翻譯做好充分的準備。

          3、針對泰語翻譯專業化劃分

          我們中泰翻譯時針對泰語翻譯項目專業劃分,從翻譯工作的的開始,即做到專業化;確認翻譯與譯審確認所屬專業,并對資料的專業程度進行分析;做到專業學科細化到特定領域,從而做到真正意義上專業對口。

        如何保證泰語翻譯質量

          4、制定泰語相關翻譯細則

          我們有制定相關泰語翻譯細則,統一中泰互譯專業用語和用詞,規定標準語句格式。

          5、熟悉泰語翻譯中語言結構特點

          泰語翻譯泰語翻譯中語言結構特點,相關的語法都是必需要掌握的關鍵。這是最為關鍵的準備工作,能夠對語法有足夠的了解,并且可以靈活的掌握語言結構,才能夠使得翻譯的水準達到更高層次。

         譯聲翻譯公司認為,泰語翻譯保證翻譯品質,我們就應該遵循以上要求。我們需能夠注重泰語翻譯細節基礎,一切從基礎出發,才能夠保證翻譯出來內容有更高水準以及品質。這對于客戶選擇翻譯公司來說是很關鍵的,我們建議專業翻譯工作者還是必須要打好良好的基礎。

        文章來源:http://www.idhj.tw/10427/
        Tag推薦:泰語翻譯 ?
        翻譯語種相關問答
        問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
        答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
        問:是否可以提供免費試譯?
        答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯系方式及聯系人。
        問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
        答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫藥研發生產企業以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
        問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
        答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。
        問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
        答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
        問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
        答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業內最具性價比的。
        問:是否可以一邊編寫原稿,一邊翻譯?
        答:請在定稿之后再翻譯。您可能希望盡快啟動翻譯項目,所以在起草過程中就讓譯者開始翻譯,但實際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費時更多,費用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯的可能性就越大。
        問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
        答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
        問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
        答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎? 對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
        問:是否提供上門翻譯服務?
        答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。

        現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

        Go To Top 回頂部
        • 掃一掃,微信在線
        北京11选5开奖直播间
        <code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
        <tt id="gw7ey"></tt><listing id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></listing><code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
        <input id="gw7ey"><li id="gw7ey"></li></input>
          1. <code id="gw7ey"></code>

            <code id="gw7ey"></code>
            <mark id="gw7ey"><button id="gw7ey"></button></mark>

            <code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
            <tt id="gw7ey"></tt><listing id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></listing><code id="gw7ey"><delect id="gw7ey"></delect></code>
            <input id="gw7ey"><li id="gw7ey"></li></input>
              1. <code id="gw7ey"></code>

                <code id="gw7ey"></code>
                <mark id="gw7ey"><button id="gw7ey"></button></mark>